Queridos amig@s:
Les envío la carta de M Gaillard que con mucho gusto quiere participar en nuestro Blog.
Me escribió:
Beatriz m´a énvoyé la page 6 de Sur du 25.01. On y décrit, comme future zone touristique la vallée du Quenco que nous avons connue presque inhabitée. François Esquerré y habitait la dernièr maison digne de ce nom.
Cela m´a donné envie d´écrire avec mon castillan approximatif le récit abrégé de moments inoubliables. Je crains en effet que deux pages de français soient un peu difficiles pour certains d´entre vous. Je donne assez de précisions pour que vos ordinateurs vous permettent d´explorer la région et retrouver la maison des Esquerré près du torrent- un pont coupé juste au-dessus. La route doit être très visible sur la rive gauche, donc à droite.
Más abajo va la carta "escaneada"(con un doble click sobre ella se puede leer)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
El relato tan vívido que nos hace Mr. Gaillard de su visita al Alto Bío Bío y de lo significativo que fue para su vida esa experiencia nos muestra que las influencias entre los franceses que nos educaron y los chilenos que recibieron su instrucción fueron benéficas en ambos sentidos, y que así como nosotros nos sentimos tan modelados a la forma como nos hicieron nuestros maestros, ellos también, aunque no lo expresaron para nosotros en aquellos años, también incorporaron en sí el sello de nuestros modos de ser, de nuestros climas y de nuestros paisajes.
ResponderEliminarMr. Gaillard nos está dejando al tarea de encontrar el lugar que nos señala. Ojalá no tardemos demasiado en darle alguna información.
Gracias a Mr. Gaillard por su esfuerzo de escribir en castellano, aunque creo que igualmente habríamos sido capaces de entenderlo si lo hubiera puesto en francés.
Lo mejor de conocer al autor de algo que uno lee es para mí, que uno lo imagina contándolo y el relato, por ejemplo en este caso tiene un "doble valor". Me reí mucho y la historia me parece más que conocida, mi papá era un "fanático" de la pesca con mosca y sin ella, y en esa región muchas veces estuvimos pescando con él. Las historias de los pescadores deportivos son siempre muy sabrosas. Y estoy de acuerdo con carlos, todos podrían haber leído sin problemas el relato en francés, pero así, "en castillan", está, lo sospecho, más entretenido, habría perdido la "couleur locale"en francés! Super, Mr. Gaillard, bienvenido a nuestro blog! Gracias loreto por tu gestión de acercarle este lugar a nuestros profes!
ResponderEliminar